QUOTE (Strangelove @ Feb 3 2010, 11:40 AM) <{POST_SNAPBACK}>
the whole script is weird...Sai said that the situation was getting dangerous...don't rush... >.> wut?
That translation seemed to have some mistakes, I'd wait for another one.
That specific line is more like, "If I don't hurry then...." although in English you'd more naturally say, "I have to hurry....".
I think the translator either missed or didn't understand the meaning for the "to" grammar structure.