Wow, you were serious? Hm... Good luck. I hope everyone on that list has extensively studied Japanese or has it as their native language. Knowing what "kawaii" or "baka" means doesn't count, either.
GOOD LUCK TRYING TO TRICK US NAO BIASED FANSLATORS

hahaha, i wasn't serious at first..but then i thought "why not???". i mean all i can do is give my best effort for the best translations that i can get

Huh?

I didn't think you were serious...
*laughs* If I can convince them, I'll try to get my friend to help... but I don't think he really cares
*I don't know Japanese by the way. Hopefully you didn't think that xD*
and i'm making a group for people who are just the main of this post and a group of people who are going to officially translate for us...people we can trust

I can work with ungrammatical literal translations from Japanese (not babelfish garbage, although I can work with that, but not as well, because it's a mess). I can translate from the Japanese but with only knowing 100 kanji really well (and semi know around 100-150 more) you wouldn't want to wait how long it would take me! But I can do what the translators at Viz, etc... do, take a literal ungrammatical translation from a Japanese translator with basic knowledge of the Naruto manga (character names, country names, jutsu names) and clean it up pretty quickly. (Knowing what synonym fits best, etc... both Japanese and English are synonym rich languages, English even more so than Japanese. It's knowing what one fits best that is often the hardest part of the job.)
and thanks even offering...since this isn't even a really good group and all (for now hopefully). but i'll take watever help i can get right now.
3) Or you know just take the manga for what it is and just go along with that?
and the thing is, even on onemanga form what i hear the translations are off.
Edited by naruto-z, 12 January 2010 - 12:05 AM.