As I see the NH fans are the same everywhere... O_o
They sound like the Westerners, I swear to God... :|
That's sad, tho'...but meh, what can we do?
Posted 30 May 2013 - 01:44 PM
As I see the NH fans are the same everywhere... O_o
They sound like the Westerners, I swear to God... :|
That's sad, tho'...but meh, what can we do?
Posted 30 May 2013 - 01:45 PM
Hi guys, I've been around just not posted much. I posted an explanation of the Japanese Kanji some pages back but there still seems to be some confusion. (It's even hard for Japanese sometimes!)
百豪の術 This is Tsunade's technique translated as "Byakugou no Jutsu", the Strength of One Hundred Technique.
百 "hyaku" is 100, and but can sometimes also be translated as "byaku" (i know, confusing!). However for 百豪の術 it is definitely "Byakugou"
This is a technique, which required her to use her Yin Seal. I believe that Tsunade's forehead diamond is the "Yin Seal".
陰封印 - "Infuuin" means Yin Seal literally "Shade Seal", representing the Yin's black.
白豪 の印 is what Shizune calls Sakura's Seal. It should be translated as "Byakugou no Shirushi"
印 is "in" or "shirushi" which means mark/seal
白豪 is definitely "Byakugou", which happens to be the same pronunciation as Tsunade's technique. It was translated as Hyakugou, for reasons I'm not sure. I have not seen the raw, but I can confirm that later. However, the work should definitely be pronounced "Byakugou"
白豪 is a Buddist term referring to a characteristic of Buddha, his "third eye". It's translated as "fine white hair" because it is thought that Buddha physically had a whorl of hair in the middle of his forehead. However, Byakugou just refers to the "mark" on the forehead, which is seen usually as a spiral, dot, jewel, always on the middle of the forehead.
Edit: It is not a buddhist term (sorry the Kanji is different) but it does mean "White Brush" or "White Strength". It is an allusion to the Buddha third eye.
"Byakugou" refers to Sakura's seal, not her technique. It happens to have the same pronunciation as Tsunade's. It might be an allusion because it looks like Sakura really does have the strength of one hundred haha, however, the Kanji is different!
Sakura has not released a technique, only formed a seal. It's safe to say there is more to come. Hope this helps!
Edited by megi, 30 May 2013 - 03:13 PM.
"You've got the need. You've got the dream" 絆ってなんだ?
GNS for life
Posted 30 May 2013 - 01:46 PM
Thaaanks.
And yes, that is the right way, tho I am positive this is it.
I seem to never be wrong, mwuhaha! No offence to you, hun! ^_^
lol you're right! I read your theories, and all of them are becoming true!
I'm just hoping that Kishi give us more of that badass Sakura!
Most of the bashing were from Hinata fans saying that, "She's so desperate trying to hog the spotlight. Trying to act as if she was the heroine!"
Other neutral readers were saying, "Take the pairing talk elsewhere! This has nothing to do with pairings." or, "It's hard to even discuss about the story when these guys are so focused on romance!"
But overall ... people liked or hated more that chapter?
Sig by karudoll
Posted 30 May 2013 - 01:49 PM
As I see the NH fans are the same everywhere... O_o
They sound like the Westerners, I swear to God... :|
That's sad, tho'...but meh, what can we do?
Yeah, well the only difference is that these people are considered a bit "bizarre" and they are ignored in Japan.
Whereas in the West, even the non-neutral fans like the NS are taking their opinions seriously.
Posted 30 May 2013 - 01:50 PM
I'm sorry, but every time I listen to this I can't help but picture our fandom and what's happening now
![]()
![]()
NS Fandom: I can see what's happening.
NH/SS Fandom: What?
NS Fandom: And they don't have a clue.
NH/SS Fandom: Who?
NS Fandom: They've fallen in love and here's the bottom line: Our shipping trio's down to one.
NH/SS Fandom: Oh.
Edward Cullen: Ze sweet caress of twilight.
*Madara feeds him to Juubi*NS Fandom: There's magic everywhere!
Naruto Fandom: And with all this romantic atmosphere, Disaster's in the air!
Sai: Can you feel the love tonight?Shino: The peace the evening brings.
Hashirama: The world, for once, in perfect harmony, with all its living things.
Naruto: So many things to tell her… But how to make her see? The truth about my past? Impossible!
…She'd turn away from me..
Sakura: He's holding back, he's hiding.
But what, I can't decide.
Why won't he be the Hokage I know he is?
The Hokage I see inside.
Sai: can you FEEELL the love tonight!
Hiruzen: The peace the evening brings!
Sasuke: ….
Jiraiya: The world, for once, in perfect harmony!
Itachi: With all its living things.
Sai and NS Fandom: CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT?!
Hyuuga Clan: You needn't look too far.
Hinata: ???!!!!
Madara: Stealing through the night's uncertainties…Shinobi Alliance: Love is where they are!
Minato: And if they fall in love tonight
NS Fandom: It can be assumed.
![]()
Kiba/Shikamaru/Lee/Shino/Chouji: His carefree days with us are history.
![]()
NH/SS Fandom: In short, our ship is DOOOOMMED!
![]()
![]()
Epilogue:
Sasuke: ....
Sasuke: I can't believe that b*tch dumped me.
Sasuke: *send song on backstabbing Naruto to Taylor Swift*
LOL. That is perfect
Where did Itachi come from though?
Edited by nath0man, 30 May 2013 - 01:51 PM.
Posted 30 May 2013 - 01:51 PM
But overall ... people liked or hated more that chapter?
I would say 50/50 for Chapter 631 because people really hated Sasuke suddenly claiming to be the Hokage.
For Chapter 632, I would say people enjoyed it. The only ones complaining noisily and repeatedly were fans of you know who
Posted 30 May 2013 - 01:54 PM
I would say 50/50 for Chapter 631 because people really hated Sasuke suddenly claiming to be the Hokage.
For Chapter 632, I would say people enjoyed it. The only ones complaining noisily and repeatedly were fans of you know who
So basically it's like the opposite for Japan compared to the Western? Meaning there are alot of Sakura/NS lovers with some haters or opposing?
Edited by nath0man, 30 May 2013 - 01:55 PM.
Posted 30 May 2013 - 01:55 PM
@ramenanmitsu
while you're here I noticed that in your translation of the final few panels in the chapter Sakura said something along
N? Sasuke...
was the N really there (like her first reflex was to say Naruto's name only to be surprised it was Sasuke instead?)
or did you add it for effect?
Edited by Torxe, 30 May 2013 - 01:56 PM.
In support of the Sakura we once knew:
Posted 30 May 2013 - 01:55 PM
Hi guys, I've been around just not posted much. I posted an explanation of the Japanese Kanji some pages back but there still seems to be some confusion. (It's even hard for Japanese sometimes!)
百豪の術 This is Tsunade's technique translated as "Byakugou no Jutsu", the Strength of One Hundred Technique.
百 "hyaku" is 100, and but can sometimes also be translated as "byaku" (i know, confusing!). However for 百豪の術 it is definitely "Byakugou"
This is a technique, which required her to use her Yin Seal. I believe that Tsunade's forehead diamond is the "Yin Seal".
陰封印 - "Infuuin" means Yin Seal literally "Shade Seal", representing the Yin's black.
白豪 の印 is what Shizune calls Sakura's Seal. It should be translated as "Byakugou no Shirushi"
印 is "in" or "shirushi" which means mark/seal
白豪 is definitely "Byakugou", which happens to be the same pronunciation as Tsunade's technique. It was translated as Hyakugou, for reasons I'm not sure. I have not seen the raw, but I can confirm that later. However, the work should definitely be pronounced "Byakugou"
白豪 is a Buddist term referring to a characteristic of Buddha, his "third eye". It's translated as "fine white hair" because it is thought that Buddha physically had a whorl of hair in the middle of his forehead. However, Byakugou just refers to the "mark" on the forehead, which is seen usually as a spiral, dot, jewel, always on the middle of the forehead.
"Byakugou" refers to Sakura's seal, not her technique. It happens to have the same pronunciation as Tsunade's. It might be an allusion because it looks like Sakura really does have the strength of one hundred haha, however, the Kanji is different!
Sakura has not released a technique, only formed a seal. It's safe to say there is more to come. Hope this helps!
Maybe in the raw those kanjis had the furigana "ひゃくごう" ? For this reason Mangapanda and Mangastream written it as "Hyakugou" instead of "Byakugou".
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
Posted 30 May 2013 - 01:56 PM
So basically it's like the opposite for Japan compared to the Western? Meaning there are alot of Sakura/NS lovers with a some haters?
About 632, I wouldn't necessarily say that the chapter was popular because there are a lot of Sakura/NS lovers. The people enjoyed the chapter for the sake of the chapter, kick-ass scenes, and team 7. Not necessarily because they are dedicated Sakura lovers.
The popular comments were like this...
"Team 7 is too strong!! We have...
Kakashi
Naruto
Sasuke
Sakura"
"What are the other countries here for? Team 7 from Konoha is doing all the job!"
So as you can see people were excited in terms of story and team 7, not because they were particularly Sakura fans.
Edited by ramenanmitsu, 30 May 2013 - 01:59 PM.
Posted 30 May 2013 - 01:59 PM
I wonder why Tsunade's "Strength of 100" is even called that considering it's mainly just a healing tech. that allows her to heal instantly. I truly how Sakura goes a totally different route than this. She should use her reserves for Sage mode, or something like that.
Or even summoning. I don't like the idea of shortening her lifespan considering she's not an Uzumaki or Senju.
Edited by StriderC, 30 May 2013 - 02:06 PM.
Posted 30 May 2013 - 02:05 PM
About 632, I wouldn't necessarily say that the chapter was popular because there are a lot of Sakura/NS lovers. The people enjoyed the chapter for the sake of the chapter, kick-ass scenes, and team 7. Not necessarily because they are dedicated Sakura lovers.
The popular comments were like this...
"Team 7 is too strong!! We have...
Kakashi
Naruto
Sasuke
Sakura"
"What are the other countries here for? Team 7 from Konoha is doing all the job!"
So as you can see people were excited in terms of story and team 7, not because they were particularly Sakura fans.
Oh I see. It's nice to see that they don't hate on Sakura as much over there, and most people at least like her. That must of been why Kishi was surprised and annoyed when he found out they do in the Western.
Posted 30 May 2013 - 02:06 PM
So I guess in the end we need the raws?!
At least I am right when I say Sakura's one is a seal while Tsunade's is a technique but GOD this is confusing!
Can we do a separate thread for this misconfusion so I don't have to look everywhere in this forum? I need to understand something about Sakura and the information from you guys would be VERY helpful.
Thanks in advance!
Edited by Chatte, 30 May 2013 - 02:07 PM.
Posted 30 May 2013 - 02:06 PM
I would say 50/50 for Chapter 631 because people really hated Sasuke suddenly claiming to be the Hokage.
For Chapter 632, I would say people enjoyed it. The only ones complaining noisily and repeatedly were fans of you know who
Thank you!! I'm happy that at least the majority of people in Japan have enjoyed the Sakura's shining moment.
I really like how you made him look and smile directly at Sakura
It's not as if it had been intentional or something ...
Sig by karudoll
Posted 30 May 2013 - 02:07 PM
hummm Maybe Sakura has the type of Yin seal that when released.. she activates the Hyakugou?Tsunade's Yin seal: Activates the ByakugouSakura's Yin seal: Activates the Hyakugouor like Tsunade, she created her own technique based on the seal.maybe.....
hehehe
Parallel overload
Posted 30 May 2013 - 02:09 PM
So I guess in the end we need the raws?!
At least I am right when I say Sakura's one is a seal while Tsunade's is a technique but GOD this is confusing!
LOL Byakudo is definitely a technique so it's understandable why it's name is different. I thought the seal was just called "Yin Seal" but given Sakura's seal actually has a name, who knows. I think they both have the same seal but why is Sakura so damn powerful with her seal, and from the looks of it, her stats increased. I guess it's really too soon to make any conclusions. We need more chapters of her showing off her abilities.
This topic actually deserves it's own thread IMO.
Edited by StriderC, 30 May 2013 - 02:10 PM.
Posted 30 May 2013 - 02:10 PM
SO as I was saying, can we do a separate thread? ^_^
And by the way, did the raws came out?!
Posted 30 May 2013 - 02:10 PM
SO as I was saying, can we do a separate thread? ^_^
And by the way, did the raws came out?!
You ninja'd me... I was thinking the exact same thing. LMAO
Make the thread Chatte. Whatever you learn, just throw it in the introduction page. ^^ Taxman had made a really good post regarding her powers yesterday IMO.
Edited by StriderC, 30 May 2013 - 02:12 PM.
Posted 30 May 2013 - 02:12 PM
You ninja'd me... I was thinking the exact same thing. LMAO
Well.. I just got some power-ups.
if you know what I mean
Posted 30 May 2013 - 02:13 PM
Maybe in the raw those kanjis had the furigana "ひゃくごう" ? For this reason Mangapanda and Mangastream written it as "Hyakugou" instead of "Byakugou".
It’s definitely possible that it would be spelled that way, which makes it very interesting to me because I’m not sure why it would be “Hyakugou”!
It’s very possible that Kishimoto just wanted to use the same Kanji as the allusion to the forehead diamond, but use different sounds for the Kanji!
I believe the reason for the “H” sound coming around would be because when 白 (white, pronounced “shiro”), when it is used with another Kanji, it’s sound becomes “Haku” haku-something.
I understand if Kishi would use 白豪 as “hakugou”. はくごう
It would also separate it from Tsunade's technique and make it less confusing.
But I seriously do NOT understand it being “hyakugou” ひゃくごう
So I guess in the end we need the raws?!
At least I am right when I say Sakura's one is a seal while Tsunade's is a technique but GOD this is confusing!
Can we do a separate thread for this misconfusion so I don't have to look everywhere in this forum? I need to understand something about Sakura and the information from you guys would be VERY helpful.
Thanks in advance!
Of course! I wouldn't know where to put it though.
"You've got the need. You've got the dream" 絆ってなんだ?
GNS for life
0 members, 1 guests, 0 anonymous users