Here's a translation from a real translator, Organic Dinasaur over on the Naruto subreddit:
This spread is from WSJ. You find these ads in the beginning sections or in between manga in the magazine.
Left side is new merchandise announcements. The bottom one is cut off, but from previous weeks the spot looks like it's for Naruto Super Sounds (CD of EDs and OPs of the anime). I would have to see the rest of it to make sure it's not Naruto's voice actress releasing a song for the OST though.
Two weeks until the movie release!!
映画公開まであと2週間!!
Reaching/arriving at those thoughts that came to be, Naruto and Hinata
運届くことのなかった想い、 ナルトとヒナタ、
Now the fate of the two of them, mixing/blending!
二人の運命が今、交錯する!
Following Naruto and Hinata's (?? ??), Since the end, after the two of them gave the impression that (??) arriving at that visual.
ナルトとヒナタの(?? ??)を辿り, 二人のこれからの末来を思わせる(??)たねビジュアルが到着
Green box: (Missing 3 kanji) Furigana is unreadable for me.
From the path since childhood, Hinata continued to have thoughts and feelings toward Naruto.
子供の頃からいち途にナルトを想いつづけていたヒナタ。
When Naruto finally noticed those thoughts/feelings, Hinata had already slipped into the hands of Toneri!
ナルトがようやくその想いに気がついたとき、ヒナタはトネりの手に(落?)らてしまう!
Those (??) thoughts/feelings, noticing himself that the volume/size of the thing/what was lost (??).
すれ(??)う想い、自身の失ったものの大きさに気づいた(??)。
In order to protect the future, Naruto's final (??) begins!
守るべき未来のため。。。ナルト、最後の(?)いがはいまる!
source: http://www.reddit.co...for_the/cm6ync9
Edited by Don'tMindME, 19 November 2014 - 03:43 PM.