
The NEW NaruSaku Debate Thread
#34162
Posted 28 September 2014 - 11:29 PM
what's the problem? lol
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#34163
Posted 28 September 2014 - 11:31 PM
I cannot beucase that blog didn't scripted everything... he made just a summary and tucked in some sentences, at least those important.
Oh I see thanks anyway . Well I see MS has also added more in some places and made some little mistakes in their translation also going by what you have posted . Either way this line picks my interest ! Even though I'm thinking of you as this...!! I wonder what she was about to say in here also this one We can stay together for all the time... like we used to do in the olden days...!!" Is she talking about staying with T7 or just her ? P1 her confession which is a parallel in some way to this one was about T7 when she also said this .
Edited by NarutoFireFoxUzumaki, 28 September 2014 - 11:34 PM.

" I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come."
#34165
Posted 28 September 2014 - 11:36 PM
Oh I see thanks anyway . Well I see MS has also added more in some places and made some little mistakes in their translation also going by what you have posted . Either way this line picks my interest ! Even though I'm thinking of you as this...!! I wonder what she was about to say in here also this one We can stay together for all the time... like we used to do in the olden days...!!" Is she talking about staying with T7 or just her ? P1 her confession which is a parallel in some way to this one was about T7 when she also said this .
Well, seeing as neither her and Sasyke were together in "the olden days", it's most likely referring to T7
"I am the One-Eyed King."
#34166
Posted 28 September 2014 - 11:37 PM
Oh I see thanks anyway . Well I see MS has also added more in some places and made some little mistakes in their translation also going by what you have posted . Either way this line picks my interest ! Even though I'm thinking of you as this...!! I wonder what she was about to say in here also this one We can stay together for all the time... like we used to do in the olden days...!!" Is she talking about staying with T7 or just her ?
Sakura and Sasuke were together in the olden days?LOL
I must have missed it.
Just sounds weird coming from him, lmao
weird about what? :/ If I made some mistakes with english, I beg pardon but it isn't my first lang
Edited by 六道仙人, 28 September 2014 - 11:37 PM.
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#34167
Posted 28 September 2014 - 11:37 PM
Seriously guys, do some research before spreading those things, if you don't want to look like trolls.
Someone send me a link and it is only normal to accept it, the person may be Japanese but the website or blog may be wrong since I never heard of it myself, however that doesn't make me a troll, I can also guarantee similar translation will come out in tomorrow's Viz release, I'm just stating the truth, like I said I'm sorry if I'm offending anyone
#34168
Posted 28 September 2014 - 11:38 PM
Why is Kakashi calling Sakura "this child"?
He's in fact anti-SS! He's saying her love for him is childish. Lmao no.
Someone send me a link and it is only normal to accept it, the person may be Japanese but the website or blog may be wrong since I never heard of it myself, however that doesn't make me a troll, I can also guarantee similar translation will come out in tomorrow's Viz release, I'm just stating the truth, like I said I'm sorry if I'm offending anyone
It's ok, just next time, try to research first. Specially because things are already pretty down here, bringing these stuff might scare people.
Edited by Naruko, 28 September 2014 - 11:39 PM.
#34169
Posted 28 September 2014 - 11:39 PM
"This child"
KS is dead.
lmao
queen-harley.tumblr.com
#34170
Posted 28 September 2014 - 11:39 PM
Kakashi always calls Sakura as child out of dialog...
Like In the "You are a kind child"
Imo, he must consider her as a child, he is affectionate with her....
Edited by 六道仙人, 28 September 2014 - 11:40 PM.
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#34171
Posted 28 September 2014 - 11:41 PM
"This child"
KS is dead.
lmao
It has always been dead.
#34172
Posted 28 September 2014 - 11:41 PM
Well, seeing as neither her and Sasyke were together in "the olden days", it's most likely referring to T7
Sakura and Sasuke were together in the olden days?LOL
I must have missed it.
weird about what? :/ If I made some mistakes with english, I beg pardon but it isn't my first lang
Hahaha nice one the both of you XD
Though I wonder what did she meant by "Even though I think of you as this...... " What ? Scumbag , Douchebag , A**hole , Maniac , Monster ,Psychopath .
Edited by NarutoFireFoxUzumaki, 28 September 2014 - 11:44 PM.

" I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come."
#34173
Posted 28 September 2014 - 11:41 PM
"This child"
KS is dead.
lmao
it's a crack pairing... what's dead? lol
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#34174
Posted 28 September 2014 - 11:43 PM
Hahaha nice one the both of you XD
Though I wonder what did she meant by "Even if I think of you as this " What ? Scumbag , Douchebag , a**hole , Maniac , Monster ,Psychopath
.
I mean "caring like this way/much"... something like that... she was talking about herself, not sasuke.
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#34175
Posted 28 September 2014 - 11:43 PM
It has always been dead.
it's a crack pairing... what's dead? lol
... that's the joke
queen-harley.tumblr.com
#34176
Posted 28 September 2014 - 11:44 PM
Someone send me a link and it is only normal to accept it, the person may be Japanese but the website or blog may be wrong since I never heard of it myself, however that doesn't make me a troll, I can also guarantee similar translation will come out in tomorrow's Viz release, I'm just stating the truth, like I said I'm sorry if I'm offending anyone
Dude, why the kitten do you think you are stating the truth when people here have already told you it's wrong? Simply don't post if you're going to spout such nonsense.
#34177
Posted 28 September 2014 - 11:44 PM
Oh no. I'm sure you didn't , I was just wondering why Kakashi would call her child, since this is my first time seeing him say that to anyone on Team 7. I'm sorry if I confused youweird about what? :/ If I made some mistakes with english, I beg pardon but it isn't my first lang

LOL. I agree with him then
He's in fact anti-SS! He's saying her love for him is childish. Lmao no.
KS has always been alive...in my heart"This child"
KS is dead.
lmao

Edited by Swagkura, 28 September 2014 - 11:46 PM.
#34178
Posted 28 September 2014 - 11:45 PM
He's in fact anti-SS! He's saying her love for him is childish. Lmao no.
It's ok, just next time, try to research first. Specially because things are already pretty down here, bringing these stuff might scare people.
I honestly don't know how to verify if it's true or not since I ain't Japanese myself, I guess it's best to wait for Viz tomorrow or at least the raws, by the way which do you guys prefer more Viz or the Raws? I heard many people say Viz is biased but how can the official translator be biased? It honestly wouldn't make sense for a large company to twist the words in their favour it would be absolutely childish and stupid in my book
#34179
Posted 28 September 2014 - 11:46 PM
Dude, why the kitten do you think you are stating the truth when people here have already told you it's wrong? Simply don't post if you're going to spout such nonsense.
I am trying to understand him since days... but he kept to ignore me almost the time :/
"I can also guarantee[...]" LOL Guarantee what? I told that it's present tense... If he is talking about the POL; why VIZ translation should be similar to that translation from a unreliable jap source? Meh, never get those people.
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#34180
Posted 28 September 2014 - 11:48 PM
I am trying to understand him since days... but he kept to ignore me almost the time :/
"I can also guarantee[...]" LOL Guarantee what? I told that it's present tense... If he is talking about the POL; why VIZ translation should be similar to that translation from a unreliable jap source? Meh, never get those people.
It's just stupid when a person says they aren't trolling but still come off as trolling
7 user(s) are reading this topic
0 members, 7 guests, 0 anonymous users