Naruto 631
#321
Posted 22 May 2013 - 01:55 PM
#322
Posted 22 May 2013 - 01:56 PM
#323
Posted 22 May 2013 - 01:56 PM
yes i agree with you, but we still have obirin/narusaku parallel who is vocal point for obito redemption.
I really don't want to use the ObitoxRin parallel...considering how THAT ends up.
They may have similarities, but they went separate paths.
And I'm not saying it's an insignificant moment, but as James said, it's development, not necessarily canon confirmation
#324
Posted 22 May 2013 - 01:57 PM
Since I can't quote you for some reason, I'll answer to this.
"He may also misunderstand what a 'girlfriend' is, if he was thinking literally, as in a "friend who's a girl" type deal, or he meant it the way we want it to mean."
In Japanese we don't have a word that can be used for both "girlfriend" AND a "friend who's a girl".
Besides I read the raw. Minato said 『もしかして...ナルトの彼女かな?』
This cannot be translated anything other than girlfriend or lover.
彼女can be translated to girlfriend, lover, or she.
But when it's translated to she, it is used the same way as the english "she".
She has a cat. She is training.
彼女は猫を持っている。彼女は修行をしている。
There is no way 「彼女」 could be translated to "she" with the way Minato's speaking.
Minato asked 『もしかして....ナルトの彼女かな?』
もしかして....Could it be....
ナルトの Naruto's
彼女かな?Girlfriend(Lover)?
#325
Posted 22 May 2013 - 01:59 PM
well i didn't mean that post to be pro naruhina, but more like sarcasm to it.
it's because my poor at gramatical skill.
#326
Posted 22 May 2013 - 01:59 PM
I really don't think she's talking to Sasuke... Why would she say that to Sasuke when he's not the one who told her to sit down...
#327
Posted 22 May 2013 - 02:00 PM
Since I can't quote you for some reason, I'll answer to this.
"He may also misunderstand what a 'girlfriend' is, if he was thinking literally, as in a "friend who's a girl" type deal, or he meant it the way we want it to mean."
In Japanese we don't have a word that can be used for both "girlfriend" AND a "friend who's a girl".
Besides I read the raw. Minato said 『もしかして...ナルトの彼女かな?』
This cannot be translated anything other than girlfriend or lover.
彼女can be translated to girlfriend, lover, or she.
But when it's translated to she, it is used the same way as the english "she".
She has a cat. She is training.
彼女は猫を持っている。彼女は修行をしている。
There is no way 「彼女」 could be translated to "she" with the way Minato's speaking.
Minato asked 『もしかして....ナルトの彼女かな?』
もしかして....Could it be....
ナルトの Naruto's
彼女かな?Girlfriend(Lover)?
BOO to the YEAH!!!
#328
Posted 22 May 2013 - 02:00 PM
Since I can't quote you for some reason, I'll answer to this.
"He may also misunderstand what a 'girlfriend' is, if he was thinking literally, as in a "friend who's a girl" type deal, or he meant it the way we want it to mean."
In Japanese we don't have a word that can be used for both "girlfriend" AND a "friend who's a girl".
Besides I read the raw. Minato said 『もしかして...ナルトの彼女かな?』
This cannot be translated anything other than girlfriend or lover.
彼女can be translated to girlfriend, lover, or she.
But when it's translated to she, it is used the same way as the english "she".
She has a cat. She is training.
彼女は猫を持っている。彼女は修行をしている。
There is no way 「彼女」 could be translated to "she" with the way Minato's speaking.
Minato asked 『もしかして....ナルトの彼女かな?』
もしかして....Could it be....
ナルトの Naruto's
彼女かな?Girlfriend(Lover)?
high five!
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
#329
Posted 22 May 2013 - 02:01 PM
Since I can't quote you for some reason, I'll answer to this.
"He may also misunderstand what a 'girlfriend' is, if he was thinking literally, as in a "friend who's a girl" type deal, or he meant it the way we want it to mean."
In Japanese we don't have a word that can be used for both "girlfriend" AND a "friend who's a girl".
Besides I read the raw. Minato said 『もしかして...ナルトの彼女かな?』
This cannot be translated anything other than girlfriend or lover.
彼女can be translated to girlfriend, lover, or she.
But when it's translated to she, it is used the same way as the english "she".
She has a cat. She is training.
彼女は猫を持っている。彼女は修行をしている。
There is no way 「彼女」 could be translated to "she" with the way Minato's speaking.
Minato asked 『もしかして....ナルトの彼女かな?』
もしかして....Could it be....
ナルトの Naruto's
彼女かな?Girlfriend(Lover)?
This makes me feel much better! Thanks!
#330
Posted 22 May 2013 - 02:02 PM
They may have similarities, but they went separate paths.
And I'm not saying it's an insignificant moment, but as James said, it's development, not necessarily canon confirmation
to tnj someone naruto need a similiarities with them, and that's where obirin/narusaku parallel come.
for obito who reject reallity because the dead of rin, nothing else for naruto to tnj him with his similiar situation with obito.
beside all badguy become a badguy because someone dear to them dead in front of them, be it haku, sasuke, garaa, neji, and nagato.
#331
Posted 22 May 2013 - 02:03 PM
1. Epic Win!
2. Just every theorie we had in our minds came true ...
3.
4. I'm going and watch swayer and VJ - It will be fun ...
Edited by lupina, 22 May 2013 - 02:04 PM.
#332
Posted 22 May 2013 - 02:04 PM
Since I can't quote you for some reason, I'll answer to this.
"He may also misunderstand what a 'girlfriend' is, if he was thinking literally, as in a "friend who's a girl" type deal, or he meant it the way we want it to mean."
In Japanese we don't have a word that can be used for both "girlfriend" AND a "friend who's a girl".
Besides I read the raw. Minato said 『もしかして...ナルトの彼女かな?』
This cannot be translated anything other than girlfriend or lover.
彼女can be translated to girlfriend, lover, or she.
But when it's translated to she, it is used the same way as the english "she".
She has a cat. She is training.
彼女は猫を持っている。彼女は修行をしている。
There is no way 「彼女」 could be translated to "she" with the way Minato's speaking.
Minato asked 『もしかして....ナルトの彼女かな?』
もしかして....Could it be....
ナルトの Naruto's
彼女かな?Girlfriend(Lover)?
Honestly, I don't know how to read Japanese, I'm just going by common storytelling patterns. Sometimes, an "Idiot Hero" type character thinks literally, especially with someone as socially awkward as Naruto. For moments like these, it really messes up my own interpretations; especially since, in some ways, this moment's also a comedic one.
I know Minato, being a dad, would ask Naruto if the cute chick putting her hands on his back would ask if said chick would be his girlfriend. And I'm not really doubting Naruto meant what we want him to mean, but I always take such things cautiously.
Edited by shadow_Uzumaki, 22 May 2013 - 02:05 PM.
#333
Posted 22 May 2013 - 02:05 PM
Sakura was talking to Naruto. Don't overthink it. The following panels of Naruto saying "Sakura-chan" and them crossing eyes also confirms it.
#334
Posted 22 May 2013 - 02:05 PM
Sauske didnt make any kind of face of amazement, his face was like " i dont care", and he was still the same, she was talking to Naruto because she knew he didnt trust on her power and she wants to prove to him that she's not a weak girl.
Aslo Sakura screamed "Sasuke-kun" to call everyone, because on the same panel there's "Why?".
Edited by Dαrkrєrsŧ, 22 May 2013 - 02:06 PM.
#335
Posted 22 May 2013 - 02:06 PM
Now for the cons
Ino goes back to instant fan-girl, and the whole alliance completely ignores Sasuke's crimes including Naruto like there is nothing wrong. It's like Sasuke is never accountable for anything.
Overall, good chapter. I'm still expecting a swing on Sasuke's part especially since he wants to become hokage. It's like he's following Madara's path.
He Who is Brave is Free-Seneca
^I have a lightsaber your argument is invalid^
"You may be called upon yet again to defend the glory of the Republic against the tyranny of the Dark Side. For this, is the destiny, of the Jedi..."
#336
Posted 22 May 2013 - 02:07 PM
My previous post was just a direct translation.
Sorry I should have said that before
Edited by ramenanmitsu, 22 May 2013 - 02:10 PM.
#337
Posted 22 May 2013 - 02:08 PM
Since I can't quote you for some reason, I'll answer to this.
"He may also misunderstand what a 'girlfriend' is, if he was thinking literally, as in a "friend who's a girl" type deal, or he meant it the way we want it to mean."
In Japanese we don't have a word that can be used for both "girlfriend" AND a "friend who's a girl".
Besides I read the raw. Minato said 『もしかして...ナルトの彼女かな?』
This cannot be translated anything other than girlfriend or lover.
彼女can be translated to girlfriend, lover, or she.
But when it's translated to she, it is used the same way as the english "she".
She has a cat. She is training.
彼女は猫を持っている。彼女は修行をしている。
There is no way 「彼女」 could be translated to "she" with the way Minato's speaking.
Minato asked 『もしかして....ナルトの彼女かな?』
もしかして....Could it be....
ナルトの Naruto's
彼女かな?Girlfriend(Lover)?
This makes me want to shout boo yah like cyborg from teen titans.
When people insult my OTP

Insulting a man’s ship, be worse than insulting his mother.
#338
Posted 22 May 2013 - 02:09 PM
As much I want to keep dancing and scream but I have to remember this isn't canon...yet (I will see it if that conform canon)
My questions is that how Minato get a Kuubi's yellow coat thing out of nowhere?
Why Sasuke want to become Hokage?
#339
Posted 22 May 2013 - 02:09 PM
Oh and as much as I'm really happy to see the old Team 7 again, I still hope Sasuke gets hit by a big yellow bus. Just wanted to get that out.
#340
Posted 22 May 2013 - 02:10 PM
Now for the cons
Ino goes back to instant fan-girl, and the whole alliance completely ignores Sasuke's crimes including Naruto like there is nothing wrong. It's like Sasuke is never accountable for anything.
Overall, good chapter. I'm still expecting a swing on Sasuke's part especially since he wants to become hokage. It's like he's following Madara's path.
I wouldn't put it that way, we only saw the Rookie 9's reaction to Sasuke, not the entire Alliance's. Their reaction was pretty much the same as if The Joker came up to Batman and Family and say, "I'll become the President of the United States!" Which is complete "WTF?"
Well, not the same, Batman'd probably beat up The Joker, but you get my meaning.
Edited by shadow_Uzumaki, 22 May 2013 - 02:10 PM.
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users


This topic is locked








