I am surprised that you bought time for that crap ramen lol
All for you ;)
Posted 09 September 2014 - 12:43 PM
I am surprised that you bought time for that crap ramen lol
Posted 09 September 2014 - 12:59 PM
Told you some pages ago they were making up things. There's no way that translation would be right in any way.
Now that we got it all sorted out we can rest assured, ne?
Posted 09 September 2014 - 01:01 PM
no. there's a confirmed spoiler of 692: Sasuke asked to Sakura's father for his daugher's hand in marriage.
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
Posted 09 September 2014 - 01:05 PM
Oh God...no. there's a confirmed spoiler of 692: Sasuke asked to Sakura's father for his daugher's hand in marriage.
Posted 09 September 2014 - 01:14 PM
no. there's a confirmed spoiler of 692: Sasuke asked to Sakura's father for his daugher's hand in marriage.
WHAT?!
Posted 09 September 2014 - 01:16 PM
no. there's a confirmed spoiler of 692: Sasuke asked to Sakura's father for his daugher's hand in marriage.
come on, this is not funny anymore ...
Posted 09 September 2014 - 01:20 PM
685 all over again...WHAT?!
Posted 09 September 2014 - 01:20 PM
come on, this is not funny anymore ...
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
Posted 09 September 2014 - 01:22 PM
y u do dis...
Posted 09 September 2014 - 01:37 PM
Even if there are another gazillion chapters or the earth melts or the Milky Way explodes, or Sakura dies, NH is NEVER gonna happen
Of that much I'm sure.
there's a famous image used in italy to express a big superstition (the image of the ex italian premier is perfect LOL)
ahahah, i'm sure that lady will get this LOL
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
Posted 09 September 2014 - 01:38 PM
Posted 09 September 2014 - 01:39 PM
Maybe we should discuss the real problems of our pairing instead of posting NH and SS dubious talk.
How about this... Naruto is too insecure (his attempts are... well, were there any serious attempts to begin with?) and Sakura is quite confused (we really can't tell who she fancies at this point of time), and that is why we will have to wait for some discrete scenes only Kishimoto knows how many chapters.
Edited by Syn11, 09 September 2014 - 01:40 PM.
Posted 09 September 2014 - 01:40 PM
Lol, why is this image used as superstition XD?
because in italy touching your own balls meaning a superstitious gesture... a bit vulgar, but greatly used from italian males LOL
俺は天才バスケットマン桜木花道。
"I'm the Basketball genius, Hanamichi Sakuragi"
Posted 09 September 2014 - 02:07 PM
because in italy touching your own balls meaning a superstitious gesture... a bit vulgar, but greatly used from italian males LOL
I thought that was the case world wide males in my country use it very often to it a very nice way to flip someone off btw gotta love Berlusconi
Edited by NarutoFireFoxUzumaki, 09 September 2014 - 02:16 PM.
Posted 09 September 2014 - 02:10 PM
@DarkRadeon
Why don't you answer to Ramen? Probably you are right, because what the hell Ramen knows, right? It's not like she/he is japanese or something
queen-harley.tumblr.com
Posted 09 September 2014 - 02:20 PM
Don't bother taking my text outside. I have no desire in fighting them. This is just to clear up some doubts WITHIN this FC so it should stay IN HERE.
1. There is an inconsistency in the above translation regarding そこそこ.
First translation: そこそこ [sokosoko] which is a somewhat odd way to phrase the sentence; it means reasonably/fairly well/or so/about depending on context.
Second translation: All he says is そこそこガンバってたんだ[Id say] Im doing my best!
The first translation and second translation is VERY different. Please make up your mind. Reasonably/fairly well/or so/about does NOT equate to best.
2. "then goes on to say how not everything is going the way mom said. This line is delivered right after the woman statement. XD [/font][/color]We can safely say that one of the things not going as planned is Naruto finding a woman like her, especially because he did not expand on it like he did with the rest. "
Whether he expanded or not has NOTHING to do with whether Naruto has found a woman like her or not. I agree in my own opinion(not as translation) that romance is one thing he hasn't succeeded yet but the content of WHY it hasn't succeeded is not shown in the dialogue. You are automatically assuming that he has not succeeded in the romance department because he hasn't found a woman like Kushina, when it could be that he has found a girl like Kushina but haven't confessed to her yet. The reason has not been stated and hence your claim is nothing more than a convenient assumption. It is NOT translation.
3. "Hes just working hard in general, and acknowledges [b]that not everything his mom told him will happen, "
Will happen? There was NO future tense in that dialogue. Incorrect translation.
4. "being with someone like his mother is included in that."
Not stated in text. Convenient assumption. Again this is NOT translation.
Thanks for clearing that up ;)
Edited by DarkRadeon, 09 September 2014 - 02:21 PM.
Posted 09 September 2014 - 02:21 PM
@DarkRadeon
Why don't you answer to Ramen? Probably you are right, because what the hell Ramen knows, right? It's not like she/he is japanese or something
Well I was browsing a ton of sites so left this open for reply later.lol
Posted 09 September 2014 - 02:30 PM
Good. Now that you are rest assured that NH isn't going to happen in a gazillion years don't bring in their arguments in this thread next time ;)Thanks for clearing that up ;)
Edited by ramenanmitsu, 09 September 2014 - 02:30 PM.
0 members, 5 guests, 0 anonymous users